全國服務熱線:
濟南濟柴環能燃氣發電設備有限公司
聯系電話:羅總18653152416
服務熱線:0531-62325028
聯系地址:中國(山東)自由貿易試驗區濟南片區孫村街道經十東路33688號章錦綜合保稅區聯東U谷科創中心5號樓101
國產生物質氣發電機組再破局,濟南試驗成功,破解“秸稈變電能”卡脖子難題
Domestic biomass gas power generation units have once again broken the deadlock, with successful trials in Jinan, solving the bottleneck problem of "straw to electricity conversion"
生物質氣發電機組作為農林廢棄物資源化利用的核心裝備,是實現“雙碳”目標、推動鄉村振興的關鍵支撐,但其核心燃燒控制、燃氣凈化等技術長期被國外壟斷,國內機型多依賴進口,且適配我國農林廢棄物特性的機型嚴重短缺。近日,一則振奮行業的消息傳來:國內首臺適配多類農林廢棄物的16兆瓦生物質氣發電機組,在濟南起步區濟南先進動力研究所順利完成點火試驗,穩定運行5分鐘,成功進入慢車工況,標志著我國在生物質氣發電領域實現自主正向設計的關鍵跨越,徹底打破國外技術封鎖,為農林廢棄物資源化利用開辟新路徑。據行業數據顯示,此前我國生物質氣發電機組核心技術對外依存度達78%,進口機型價格比國產擬量產機型高出35%-55%,此次突破將大幅降低應用成本,推動生物質發電產業規模化發展。
Biomass gas generators, as the core equipment for the resource utilization of agricultural and forestry waste, are a key support for achieving the "dual carbon" goal and promoting rural revitalization. However, their core combustion control, gas purification and other technologies have long been monopolized by foreign countries, and domestic models mostly rely on imports. Moreover, there is a serious shortage of models that are suitable for the characteristics of agricultural and forestry waste in China. Recently, news that uplifted the industry came: the first 16 MW biomass gas generator set in China that is compatible with various types of agricultural and forestry waste has successfully completed ignition tests at the Jinan Advanced Power Research Institute in the starting area of Jinan. It has been running steadily for 5 minutes and has successfully entered the slow running mode, marking a key leap in China's independent and positive design in the field of biomass gas power generation. It has completely broken the foreign technology blockade and opened up a new path for the resource utilization of agricultural and forestry waste. According to industry data, China's core technology for biomass gas power generation units has previously relied on external sources for 78%, with imported models priced 35% -55% higher than domestically produced models. This breakthrough will significantly reduce application costs and promote the large-scale development of the biomass power generation industry.
這臺引發行業關注的16兆瓦生物質氣發電機組,由哈電集團依托自身燃機研發優勢自主研制,專門適配秸稈、木屑、畜禽糞便等我國常見農林廢棄物氣化后的生物質氣,為何選擇千里迢迢從東北奔赴濟南起步區開展關鍵試驗?哈電集團汽輪機公司工程研究中心燃氣輪機研究所副經理原澤給出明確答案:濟南先進動力研究所擁有國內的試驗平臺和專業團隊,能為機組試驗提供全方位保障。
This 16 MW biomass gas generator unit, which has attracted industry attention, was independently developed by Harbin Electric Power Group based on its own advantages in gas turbine research and development. It is specifically designed to adapt to biomass gas generated from gasification of common agricultural and forestry waste in China, such as straw, sawdust, and livestock manure. Why did it choose to travel thousands of miles from Northeast China to the starting area of Jinan to carry out key experiments? Yuan Ze, Deputy Manager of the Gas Turbine Research Institute at the Engineering Research Center of Harbin Electric Power Group Steam Turbine Company, gave a clear answer: Jinan Advanced Power Research Institute has top domestic testing platforms and professional teams, which can provide comprehensive support for unit testing.
作為國產生物質氣發電機組的標桿產品,這臺16兆瓦機型亮點凸顯,精準破解國內現有機型的痛點。其搭載自主研發的多燃料燃燒室,可適配熱值波動較大的生物質氣,燃燒效率達92%以上,氮氧化物排放低于30ppm,遠優于國家排放標準;同時攻克了生物質氣凈化、抗結焦等“卡脖子”技術,解決了傳統機型易堵塞、運維成本高的難題,機組連續運行穩定性提升60%,適配我國不同地區農林廢棄物的特性,填補了國產大功率生物質氣發電機組的市場空白。
As a benchmark product for domestic biomass gas power generation units, this 16 MW model highlights its strengths and accurately solves the pain points of existing models in China. It is equipped with a self-developed multi fuel combustion chamber, which can adapt to biomass gas with large fluctuations in calorific value, with a combustion efficiency of over 92% and nitrogen oxide emissions below 30ppm, far exceeding national emission standards; At the same time, we have overcome the bottleneck technologies of biomass gas purification and anti coking, solving the problems of easy blockage and high operation and maintenance costs of traditional models. The continuous operation stability of the unit has been improved by 60%, adapting to the characteristics of agricultural and forestry waste in different regions of China, and filling the market gap of domestic high-power biomass gas generator sets.
此次試驗的成功,離不開濟南先進動力研究所的強力支撐。據悉,該研究所落地濟南起步區以來,已建成涵蓋燃氣輪機整機、燃氣發生器及各類部件的全套試驗臺,擁有國家級領軍人才、泰山學者等組成的高水平技術團隊,此前已成功保障過20兆瓦、30兆瓦級燃機試驗,在動力裝備試驗領域積累了豐富經驗。為適配生物質氣發電機組試驗,研究所專門改造了試驗臺燃氣系統和測控系統,全程提供測試設備、技術支持及后勤保障,確保試驗順利推進。
The success of this experiment cannot be separated from the strong support of Jinan Advanced Power Research Institute. It is reported that since its establishment in the starting area of Jinan, the Institute has built a full set of test benches covering gas turbines, gas generators and various components. It has a high-level technical team composed of national leading talents and Mount Taishan scholars. Previously, it has successfully guaranteed 20 MW and 30 MW gas turbine tests, and has accumulated rich experience in the field of power equipment tests. In order to adapt to the testing of biomass gas generators, the research institute has specially renovated the gas system and measurement and control system of the test bench, providing testing equipment, technical support, and logistical support throughout the process to ensure the smooth progress of the test.
事實上,我國生物質氣發電產業潛力巨大,每年農林廢棄物可轉化生物質氣折合標準煤超1.2億噸,但因核心技術受限,資源化利用率不足30%。這臺16兆瓦生物質氣發電機組的試驗成功,不僅打破了國外技術壟斷,更推動農林廢棄物“變廢為寶”,每臺機組每年可消耗農林廢棄物約15萬噸,減少碳排放約20萬噸,兼具環保效益、經濟效益和社會效益,可廣泛應用于農村分布式能源、工業園區供電供熱及農業廢棄物處理項目。
In fact, China's biomass gas power generation industry has enormous potential. Every year, agricultural and forestry waste can be converted into biomass gas equivalent to over 120 million tons of standard coal. However, due to limitations in core technology, the resource utilization rate is less than 30%. The successful test of this 16 MW biomass gas generator unit not only breaks the foreign technological monopoly, but also promotes the "turning waste into treasure" of agricultural and forestry waste. Each unit can consume about 150000 tons of agricultural and forestry waste annually, reducing carbon emissions by about 200000 tons. It has environmental, economic and social benefits and can be widely used in rural distributed energy, industrial park power supply and heating, and agricultural waste treatment projects.
據了解,此次點火試驗只是關鍵一步,按照計劃,科研團隊將繼續在濟南先進動力研究所開展升負荷測試、燃燒調整等后續試驗,預計2026年1月完成全部測試工況,3月啟動整機測試,年底前實現產業化。屆時,該機型將批量應用于陸地發電、分布式能源等領域,進一步推動我國生物質發電產業高質量發展。
It is understood that this ignition test is only a crucial step. According to the plan, the research team will continue to carry out subsequent tests such as load increase testing and combustion adjustment at Jinan Advanced Power Research Institute. It is expected to complete all test conditions in January 2026, start whole machine testing in March, and achieve industrialization before the end of the year. At that time, the model will be widely used in land power generation, distributed energy and other fields, further promoting the high-quality development of China's biomass power generation industry.
目前,國產生物質氣發電機組雖實現了“從0到1”的突破,但仍面臨商用推廣、核心部件精細化提升等挑戰。業內專家表示,未來需加大政策支持力度,鼓勵農林企業、電廠選用國產機型,同時持續推進關鍵部件國產化替代,完善產業鏈協同發展體系,形成“研發-試驗-應用-改進”的正向循環。
At present, although domestic biomass gas power generation units have achieved a breakthrough from 0 to 1, they still face challenges such as commercial promotion and refinement of core components. Industry experts suggest that in the future, it is necessary to increase policy support to encourage agricultural and forestry enterprises and power plants to choose domestically produced models, while continuously promoting the localization and substitution of key components, improving the coordinated development system of the industrial chain, and forming a positive cycle of "research and development testing application improvement".
此次16兆瓦生物質氣發電機組在濟南起步區試驗成功,是我國生物質能源裝備自主化發展的重要里程碑,彰顯了跨區域協同創新的成效。隨著技術的不斷迭代和產業化推進,國產生物質氣發電機組將憑借高適配性、高性價比的優勢,打破國外壟斷,推動農林廢棄物資源化利用邁上新臺階,為我國“雙碳”目標實現和鄉村振興注入強勁動力。
The successful trial of the 16 MW biomass gas generator set in the Jinan start-up area is an important milestone in the independent development of biomass energy equipment in China, demonstrating the effectiveness of cross regional collaborative innovation. With the continuous iteration of technology and the promotion of industrialization, domestically produced biomass gas power generation units will break foreign monopolies and promote the resource utilization of agricultural and forestry waste to a new level, injecting strong impetus into the achievement of China's "dual carbon" goals and rural revitalization, relying on their advantages of high adaptability and high cost-effectiveness.
本文由 生物質氣發電機組 友情奉獻.更多有關的知識請點擊 http://m.50gaoxiao.com 真誠的態度.為您提供為的服務.更多有關的知識我們將會陸續向大家奉獻.敬請期待.
This article is a friendly contribution from biomass gas generators For more related knowledge, please click http://m.50gaoxiao.com Sincere attitude To provide you with comprehensive services We will gradually contribute more relevant knowledge to everyone Coming soon.

掃一掃了解更多

掃一掃了解更多